TranTuan

www.trantuan.net
Administrator
Super Moderators
Tiếng Anh của người Anh thường mang tính lịch sự và hoa mỹ trong giao tiếp. Người Mỹ thì ngược lại, họ thích nói thằng vào chủ đề mà đôi khi trong văn hoá người Anh coi đó là một sự thô lỗ trong giao tiếp. Slang - (từ lóng) thường được dùng trong giao tiếp của người Mỹ, dễ bắt gặp nhất là trong đoạn phim hàng ngày trên HBO. TranTuan thích cách dùng từ lóng trong các đoạn phim Mỹ, vừa hài hước vừa sâu sắc. Lưu ý Slang thường không được dùng trong ngôn ngữ trang trọng (formal), nó thường mang tính chất biến hóa, sinh động, biểu cảm, ẩn dụ cao hơn ngôn ngữ bình thường….

Dưới đây là vài từ đơn giản

  • Big liar: Xạo bà cố
  • Buck: Đô la
  • Bingo! Chính xác!
  • Cool it: Đừng nóng
  • Cool down: Bình tĩnh lại
  • Come off it: Đừng xạo
  • Dead Meat: Chết Chắc
  • Now or never: Ngay bây giờ hoặc chẳng bao giờ
  • No way out/ dead end: Không lối thoát, cùng đường
  • Too bad: Ráng chiụ

Vậy theo các bạn "Ba Xạo" và "Bố khỉ" từ lóng tiếng Anh là gì :chetne:
 

thuytrang899

Member
Hội viên mới
Ðề: Slang - Tiếng lóng sành điệu

2 từ đấy thì em ko biết lóng như thế nào theo tiếng Anh nhưng em biết có cụm từ này không biết có gọi là lóng ko nhỉ
Double or quit: được ăn cả, ngã về không
 

hoaanhdao06

Member
Hội viên mới
Ðề: Slang - Tiếng lóng sành điệu

Bố khỉ: Father monkey
Ba xạo : Three unreliable

Đây là ngôn ngữ VINADO (Việt Nam độ) hihi....
 
Chưa có bình luận nào, bạn hãy là người đầu tiên bình luận cho bài viết này.
Bạn cần Đăng nhập để bình luận bài viết
ĐĂNG KÝ THIẾT KẾ

CHAT VỚI

X HOME - THINKDIFFERENTLY * NGÔI NHÀ ĐẶC BIỆT - SUY NGHĨ KHÁC BIỆT chuyên thiết kế, thi công xây dựng, nội thất, sơn bả thạch cao, mỹ thuật, sân vườn tiểu cảnh, cây cảnh, cây công trình. Hotline: 0965.163.169 - 0975.163.169 - 0949.163.169 - 0902.112.114 - 0915.511.577